Etching techniques GT=Google translator, sorry.
Sección: Artistas/Técnicas.
Section: Artists / Techniques.
Voy a hablaros muy a la ligera sobre grabado y sus diferentes técnicas, desde las más antiguas hasta las más modernas, centrándome en las que considero más importantes.
GT: I will speak very lightly on engraving and its various techniques, from the oldest to the most modern, focusing on what I consider most important.
En esencia el grabado es la técnica utilizada para poder reproducir un mismo dibujo o imagen, usando para ello planchas de diversos materiales que se entintan y mediante presión se estampan en papel.
GT: In essence etching technique is used to reproduce the same drawing or picture, for it using plates of different materials that are inked and by pressure stamped on paper.
Me voy a dejar técnicas en el tintero, y además hay otras muchas técnicas derivadas de las que os voy a contar, pero os iré dejando enlaces a otras páginas, que profundizan más, para aquellos a los que os pique la curiosidad.
GT: I'll leave techniques in the pipeline, and there are many other techniques derived from which I will tell you, but I'll leave links to other pages that delve more, for those that will pique curiosity.
Os dejo una imágenes de la plancha junto a la reproducción:
GT: I leave a picture of the plate with reproduction:
Os dejo unas imágenes de reproducciones:
GT: I leave some images of views:
Si alguien tiene interés en ver más obras mirar aquí.
GT: If anyone is interested in seeing more works look here.
Para esta plancha el grabador ha dado varias tonalidades de azul sobre el rodillo de entintar:
GT: For this plate the recorder has various shades of blue on the inking roller:
Os dejo unas reproducciones:
GT: You have some views:
Si alguien tiene interés en ver más obras mirar aquí.
GT: If anyone is interested in seeing more works look here.
El grabado a la punta seca se realiza practicando líneas e incisiones con punzones de punta de metal o diamante sobre planchas de zinc, cobre, acrílico o metacrilato y plástico, acetato generalmente.
GT: The drypoint engraving is done practicing lines and incisions with punches metal or diamond tip on sheets of zinc, copper, acrylic or methacrylate and plastic, generally acetate.
Al realizar las líneas se queda un surco profundo dependiendo de la fuerza que se aplique y junto a este se levanta una rebaba de metal, que también recoge tinta, y deja los particulares efectos de esta técnica muy similar al aguafuerte.
GT: When making a deep furrow lines depending on the force applied and alongside this a burr of metal, which also includes ink, leaving the particular effects of this very similar to etching technique rises stays.
El grabado en hueco, al contrario que el grabado en relieve que hemos visto, se basa en que una vez tenemos nuestra plancha con líneas e incisiones que tienen cierta profundidad, entintamos toda la plancha y limpiamos la superficie, quedando la tinta atrapada en los huecos o surcos.
GT: The intaglio, unlike the embossed we have seen, is based on that once we have our plate with lines and incisions that have some depth, we entintamos entire plate and clean the surface, leaving ink trapped in the gaps or grooves.
Os dejo un video en el que se ve la técnica:
GT: I leave a video in which the technique is:
Os dejo unas imágenes de las planchas, en este caso cobre y acetato grueso:
GT: I leave you some pictures of the plates, in this case copper and thick acetate:
Os dejo unas imágenes de reproducciones:
GT: I leave some images of views:
Si alguien tiene interés en ver más obras mirar aquí.
GT: If anyone is interested in seeing more works look here.
Os dejo imágenes de reproducciones:
GT: I leave images of views:
Si alguien tiene interés en ver más obras mirar aquí.
GT: If anyone is interested in seeing more works look here.
Sección: Artistas/Técnicas.
Section: Artists / Techniques.
Voy a hablaros muy a la ligera sobre grabado y sus diferentes técnicas, desde las más antiguas hasta las más modernas, centrándome en las que considero más importantes.
GT: I will speak very lightly on engraving and its various techniques, from the oldest to the most modern, focusing on what I consider most important.
En esencia el grabado es la técnica utilizada para poder reproducir un mismo dibujo o imagen, usando para ello planchas de diversos materiales que se entintan y mediante presión se estampan en papel.
GT: In essence etching technique is used to reproduce the same drawing or picture, for it using plates of different materials that are inked and by pressure stamped on paper.
Me voy a dejar técnicas en el tintero, y además hay otras muchas técnicas derivadas de las que os voy a contar, pero os iré dejando enlaces a otras páginas, que profundizan más, para aquellos a los que os pique la curiosidad.
GT: I'll leave techniques in the pipeline, and there are many other techniques derived from which I will tell you, but I'll leave links to other pages that delve more, for those that will pique curiosity.
Grabado en relieve
Embossed
El linóleo.
The linóleum.
Para esta técnica se realiza un dibujo sobre una plancha de linóleo, material blando al tallar y resistente a la presión de un tórculo, y después se tallan con gubias las zonas que no nos interesan en la posterior reproducción. Al pasar un rodillo de caucho con una ligera capa de tinta sobre la superficie del linóleo, quedarán impregnadas las áreas planas y superficiales del linóleo, mientras que la tinta no llegará a las zonas que hayamos tallado. La plancha entintada se lleva al tórculo y se coloca sobre el linóleo la lámina que vamos a grabar, haciendo una pasada con una presión media.
GT: For this technique a drawing on a sheet of linoleum, soft material to carve and resistant to pressure of a screw press is performed, and then carved with gouges areas that we are not interested in later playback. Passing a rubber roller with a thin layer of ink on the surface of linoleum, they are impregnated flat and linoleum surface areas while the ink does not reach the areas that have carved. The inked plate is taken to tórculo and placed on the linoleum sheet that will record, making one pass with a mean pressure.
GT: For this technique a drawing on a sheet of linoleum, soft material to carve and resistant to pressure of a screw press is performed, and then carved with gouges areas that we are not interested in later playback. Passing a rubber roller with a thin layer of ink on the surface of linoleum, they are impregnated flat and linoleum surface areas while the ink does not reach the areas that have carved. The inked plate is taken to tórculo and placed on the linoleum sheet that will record, making one pass with a mean pressure.
En este video explican muy bien como funciona.
GT: In this video they explain very well how it Works.
GT: In this video they explain very well how it Works.
En este otro Angie Lewin usa varias planchas de linóleo para dar varios colores a la reproducción:
GT: In this other Angie Lewin uses several plates of linoleum to give various colors to reproduction:
GT: In this other Angie Lewin uses several plates of linoleum to give various colors to reproduction:
Os dejo unas imágenes de las planchas de linóleo:
Os dejo una imágenes de la plancha junto a la reproducción:
GT: I leave a picture of the plate with reproduction:
Os dejo unas imágenes de reproducciones:
GT: I leave some images of views:
Si alguien tiene interés en ver más obras mirar aquí.
GT: If anyone is interested in seeing more works look here.
La xilografía.
Woodcuts.
Inventada por los chinos y sublimada por los japoneses, la xilografía artística japonesa tiene su propio nombre, ukiyo-e, una de las técnicas más antiguas de grabado.
Hay un par de páginas, Ecos de Asia y nippon en las que hablan extensamente sobre esta técnica, yo me voy a centrar en dejaros imágenes y videos sobre ukiyo-e y algunas de xilografía no japonesa.
GT: Invented by the Chinese and sublimated by the Japanese, the Japanese woodcut art has its own name, ukiyo-e, one of the oldest etching techniques.
There are a couple of pages, Echoes of Asia and nippon in talking extensively about this technique, I'll leave you focus on images and videos on ukiyo-e and some non-Japanese woodcuts.
GT: Invented by the Chinese and sublimated by the Japanese, the Japanese woodcut art has its own name, ukiyo-e, one of the oldest etching techniques.
There are a couple of pages, Echoes of Asia and nippon in talking extensively about this technique, I'll leave you focus on images and videos on ukiyo-e and some non-Japanese woodcuts.
Al igual que el linóleo, la xilografía es grabado en relieve sobre madera. Tomando un taco de la madera adecuada hacemos surcos o tallamos extensiones para que al entintar la plancha solo queden manchadas las zonas de relieve que no hemos tallado, las más superficiales.
GT: As linoleum block printing is embossed on wood. Taking a cue from the right wood we carve grooves or extensions to the only remaining ink the plate stained areas that have not carved relief, the most superficial.
GT: As linoleum block printing is embossed on wood. Taking a cue from the right wood we carve grooves or extensions to the only remaining ink the plate stained areas that have not carved relief, the most superficial.
Os dejo un video de Keizaburo Matsuzaki , maestro de ukiyo-e, que es también una muestra de que alguien que ha dedicado toda una vida, a cualquier cosa, puede hacer que algo complicado parezca muy sencillo.
GT: I leave a video of Keizaburo Matsuzaki, master of ukiyo-e, which is also a sign of someone who has devoted a lifetime to anything, you can make something complicated seem simple.
GT: I leave a video of Keizaburo Matsuzaki, master of ukiyo-e, which is also a sign of someone who has devoted a lifetime to anything, you can make something complicated seem simple.
Os dejo unas imágenes de planchas de xilografía para un solo color, los dibujos a varios colores tienen tantas planchas como colores tiene la reproducción. Estas primeras son de India:
GT: I leave some images of plates for a single color woodcuts, drawings several colors have as many plates as colors has playback. These first are from India:
GT: I leave some images of plates for a single color woodcuts, drawings several colors have as many plates as colors has playback. These first are from India:
Otras muestras de planchas de xilografía. En la primera se está grabando el último color, el negro, el azul y el rojo se han dado previamente con otras planchas:
GT: Other samples of lithographic plates. In the first being recorded the last color, black, blue and red have previously given with other plates:
GT: Other samples of lithographic plates. In the first being recorded the last color, black, blue and red have previously given with other plates:
Para esta plancha el grabador ha dado varias tonalidades de azul sobre el rodillo de entintar:
GT: For this plate the recorder has various shades of blue on the inking roller:
Os dejo unas reproducciones:
GT: You have some views:
Si alguien tiene interés en ver más obras mirar aquí.
GT: If anyone is interested in seeing more works look here.
Grabado en hueco
Intaglio
La punta seca.
Drypoint.
GT: The drypoint engraving is done practicing lines and incisions with punches metal or diamond tip on sheets of zinc, copper, acrylic or methacrylate and plastic, generally acetate.
Al realizar las líneas se queda un surco profundo dependiendo de la fuerza que se aplique y junto a este se levanta una rebaba de metal, que también recoge tinta, y deja los particulares efectos de esta técnica muy similar al aguafuerte.
GT: When making a deep furrow lines depending on the force applied and alongside this a burr of metal, which also includes ink, leaving the particular effects of this very similar to etching technique rises stays.
El grabado en hueco, al contrario que el grabado en relieve que hemos visto, se basa en que una vez tenemos nuestra plancha con líneas e incisiones que tienen cierta profundidad, entintamos toda la plancha y limpiamos la superficie, quedando la tinta atrapada en los huecos o surcos.
GT: The intaglio, unlike the embossed we have seen, is based on that once we have our plate with lines and incisions that have some depth, we entintamos entire plate and clean the surface, leaving ink trapped in the gaps or grooves.
Os dejo un video en el que se ve la técnica:
GT: I leave a video in which the technique is:
Os dejo unas imágenes de las planchas, en este caso cobre y acetato grueso:
GT: I leave you some pictures of the plates, in this case copper and thick acetate:
Os dejo unas imágenes de reproducciones:
GT: I leave some images of views:
Si alguien tiene interés en ver más obras mirar aquí.
GT: If anyone is interested in seeing more works look here.
El aguafuerte.
Etching.
Con acabados similares a la punta seca, aunque con una técnica completamente diferente, tenemos el aguafuerte. Se toma una plancha generalmente de cobre o zinc y se tapa completamente con barniz, cera o betún de judea. Cuando está seca trabajamos con un punzón el dibujo, sin hacer tanta fuerza como la usada en punta seca, y posteriormente se sumerge la plancha en una solución de ácido y agua que se come el metal donde hemos trabajado con el punzón, dando profundidad a las líneas dependiendo del tiempo de sumergido.
GT: Similar to the drypoint finishes, but with a completely different technique, we have the etching. an iron usually copper or zinc is taken and completely cover with varnish, wax or bitumen. When dry work with a punch drawing, without much force as used in drypoint, and then the plate is immersed in a solution of acid and water than metal where we have worked with the punch eat, giving depth to the depending on the time lines submerged.
GT: Similar to the drypoint finishes, but with a completely different technique, we have the etching. an iron usually copper or zinc is taken and completely cover with varnish, wax or bitumen. When dry work with a punch drawing, without much force as used in drypoint, and then the plate is immersed in a solution of acid and water than metal where we have worked with the punch eat, giving depth to the depending on the time lines submerged.
Terminado este proceso limpiamos bien la plancha, entintamos y volvemos a limpiar el relieve, quedando la tinta atrapada en los huecos.
GT: This process is finished clean the metal plate, entintamos and return to clean the relief ink being trapped in the gaps.
GT: This process is finished clean the metal plate, entintamos and return to clean the relief ink being trapped in the gaps.
En este video se ve la técnica:
GT: This video shows the technique:
GT: This video shows the technique:
Si alguien tiene interés en ver más obras mirar aquí.
GT: If anyone is interested in seeing more works look here.
GT: If anyone is interested in seeing more works look here.
Aguatinta.
Aquatint.
Cuando queremos hacer un grabado con riqueza de sombreados en diferentes tonalidades esta es la técnica por excelencia. Con el aguatinta por sí solo se pueden hacer grabados de gran calidad, pero si lo mezclamos con el aguafuerte se pueden hacer obras maestras, depende de quién lo haga, claro.
GT: When we make a print with rich shades in different hues this is the technique par excellence. With aquatint alone you can make high-quality prints, but if we mix it with the etching can be made masterpieces, it depends on who does it, of course.
GT: When we make a print with rich shades in different hues this is the technique par excellence. With aquatint alone you can make high-quality prints, but if we mix it with the etching can be made masterpieces, it depends on who does it, of course.
La técnica consiste en espolvorear resinas sobre la plancha de cobre o zinc y que el ácido se coma las zonas que quedan libres, dando un efecto de punteado con el que las sombras van más allá en comparación con las sombras de líneas cruzadas que podríamos hacer con la punta seca o el aguafuerte. Las zonas que no queremos que queden sombreadas se taparán con barnices o ceras para evitar que el ácido se las coma.
GT: The technique consists of sprinkling resin on the copper plate or zinc and acid areas are free eats, giving effect dotted with the shadows beyond compared with the shadows of lines crossed we could do with drypoint or etching. The areas we do not want is taparán remain shaded with varnishes or waxes to prevent the acid eats them.
GT: The technique consists of sprinkling resin on the copper plate or zinc and acid areas are free eats, giving effect dotted with the shadows beyond compared with the shadows of lines crossed we could do with drypoint or etching. The areas we do not want is taparán remain shaded with varnishes or waxes to prevent the acid eats them.
En estos videos se puede ver la técnica:
GT: In these videos you can see the technique:
GT: In these videos you can see the technique:
Os dejo unas reproducciones, la gran mayoría mezcla de aguatinta con aguafuerte o punta seca:
GT: You have some views, the vast majority mix with aquatint etching or drypoint:
GT: You have some views, the vast majority mix with aquatint etching or drypoint:
Si alguien tiene interés en ver más obras mirar aquí.
GT: If anyone is interested in seeing more works look here.
GT: If anyone is interested in seeing more works look here.
El fotograbado.
Photogravure.
Con la información que he sacado de aquí y allá sobre fotograbado, que no es mucho lo que hay en la red, os voy a hacer una descripción al aire de lo que creo que es, pues es una técnica que aún no he probado.
GT: With the information I got from here and there on gravure, which is not much on the network, you'll make a description to air what I think it is, because it is a technique I have not tried.
Hay varias técnicas de fotograbado, os voy a hablar de una de las más actuales, el fotograbado con fotopolímeros. Para esta técnica se necesita una plancha de metal como cobre o acero, aunque también he visto que se puede hacer en poliéster, y se recubre con un plástico fotopolímero. El fotopolímero es sensible a la luz, por lo cual hay que llevar a cabo esta labor con luz que no sea ultravioleta o en un cuarto oscuro con luz roja o amarilla de fotografía para no insolar el fotopolímero.
GT: There are several techniques gravure, I am going to talk about one of the most current, photopolymer gravure. For this technique a sheet of metal such as copper or steel is needed, although I have also seen that you can do in polyester and plastic coated with a photopolymer. The photopolymer is sensitive to light, so out this work must be carried with ultraviolet light than or in a dark room with a red or yellow light photography insolar not photopolymer.
Previamente a esto habremos seleccionado una imagen y la habremos fotocopiado en acetato transparente. Colocamos el acetato con la imagen sobre la plancha en la que hemos pegado el fotopolímero y le damos luz con una lámpara insoladora de las que se usan en fotografía. El fotopolímero es una capa fina plástica que tiene adherida una gelatina con bicromato a la que se queda impresa nuestra imagen. Lo que ocurre de esta manera es que la gelatina de la plancha que más luz recibe se endurece, los medios tonos se medio endurecen y los opacos no se endurecen. Acabado este proceso limpiamos la plancha para quitar la gelatina que no se ha endurecido y metemos la plancha en ácido que se come primero las zonas blandas y luego progresivamente las menos blandas. El resto del proceso es como el del aguatinta o aguafuerte, se entinta la plancha, se limpia dejando la tinta en los huecos generados por el ácido y se pasa a una lámina de papel con ayuda de la presión de un tórculo.
GT: Prior to this we will have selected an image and we will have photocopied on transparent acetate. Acetate put the image on the plate where we have pasted the photopolymer and give light a lamp insoladora those used in photography. The photopolymer is a thin plastic layer having adhered a gelatin bichromate to which our image is printed. What happens in this way is that the gelatin of the plate receives more light hardens, halftones are opaque means not harden and stiffen. Finish this process we clean the iron to remove the gelatin that was not hardened and we put the plate in acid that eats soft areas first and then progressively less soft. The remaining process is as aquatint or etching, the plate is inked, clean leaving ink in the gaps generated by the acid and passed to a paper sheet using the pressure of a screw press.
Aquí os dejo un video que explica la primera parte del proceso, el fotopolímero y como pegarlo a la plancha:
GT: Here I leave a video explaining the first part of the process, the photopolymer and as a paste to the plate:
Os dejo imágenes de reproducciones:
GT: I leave images of views:
GT: With the information I got from here and there on gravure, which is not much on the network, you'll make a description to air what I think it is, because it is a technique I have not tried.
Hay varias técnicas de fotograbado, os voy a hablar de una de las más actuales, el fotograbado con fotopolímeros. Para esta técnica se necesita una plancha de metal como cobre o acero, aunque también he visto que se puede hacer en poliéster, y se recubre con un plástico fotopolímero. El fotopolímero es sensible a la luz, por lo cual hay que llevar a cabo esta labor con luz que no sea ultravioleta o en un cuarto oscuro con luz roja o amarilla de fotografía para no insolar el fotopolímero.
GT: There are several techniques gravure, I am going to talk about one of the most current, photopolymer gravure. For this technique a sheet of metal such as copper or steel is needed, although I have also seen that you can do in polyester and plastic coated with a photopolymer. The photopolymer is sensitive to light, so out this work must be carried with ultraviolet light than or in a dark room with a red or yellow light photography insolar not photopolymer.
Previamente a esto habremos seleccionado una imagen y la habremos fotocopiado en acetato transparente. Colocamos el acetato con la imagen sobre la plancha en la que hemos pegado el fotopolímero y le damos luz con una lámpara insoladora de las que se usan en fotografía. El fotopolímero es una capa fina plástica que tiene adherida una gelatina con bicromato a la que se queda impresa nuestra imagen. Lo que ocurre de esta manera es que la gelatina de la plancha que más luz recibe se endurece, los medios tonos se medio endurecen y los opacos no se endurecen. Acabado este proceso limpiamos la plancha para quitar la gelatina que no se ha endurecido y metemos la plancha en ácido que se come primero las zonas blandas y luego progresivamente las menos blandas. El resto del proceso es como el del aguatinta o aguafuerte, se entinta la plancha, se limpia dejando la tinta en los huecos generados por el ácido y se pasa a una lámina de papel con ayuda de la presión de un tórculo.
GT: Prior to this we will have selected an image and we will have photocopied on transparent acetate. Acetate put the image on the plate where we have pasted the photopolymer and give light a lamp insoladora those used in photography. The photopolymer is a thin plastic layer having adhered a gelatin bichromate to which our image is printed. What happens in this way is that the gelatin of the plate receives more light hardens, halftones are opaque means not harden and stiffen. Finish this process we clean the iron to remove the gelatin that was not hardened and we put the plate in acid that eats soft areas first and then progressively less soft. The remaining process is as aquatint or etching, the plate is inked, clean leaving ink in the gaps generated by the acid and passed to a paper sheet using the pressure of a screw press.
Aquí os dejo un video que explica la primera parte del proceso, el fotopolímero y como pegarlo a la plancha:
GT: Here I leave a video explaining the first part of the process, the photopolymer and as a paste to the plate:
Os dejo imágenes de reproducciones:
GT: I leave images of views:
Otras técnicas
Other techniques
El collagraph.
The collagraph.
Esta técnica se realiza haciendo un collage sobre la plancha. Generalmente la plancha es de materiales de bajo coste, con un cartón rígido podemos realizar un collagraph incorporando con pegamentos materiales como hilo, cuerda, cartón o papel recortado, telas y lo que se nos ocurra, siempre contando con que el volumen no sea excesivo para que cuando pasemos por el tórculo el papel no se rompa.
GT: This technique is done by making a collage on the plate. Generally the iron is low cost materials with a rigid carton we can make a collagraph incorporating materials glues such as wire, string, cardboard or cut paper, fabric and what happens to us, always with the volume is not excessive for that when we pass through the etching press the paper is not broken.
GT: This technique is done by making a collage on the plate. Generally the iron is low cost materials with a rigid carton we can make a collagraph incorporating materials glues such as wire, string, cardboard or cut paper, fabric and what happens to us, always with the volume is not excessive for that when we pass through the etching press the paper is not broken.
Cuando el collage esta bien pegado y el pegamento seco, se barniza o se encola con una capa fina para que los materiales del collagraph no absorban la tinta de grabado. Después se entinta la plancha con uno o varios colores, se limpia el exceso de tinta, se coloca una lámina de papel de grabado humedecida sobre la plancha y se pasa por el tórculo.
GT: When the collage is well glued and the glue dry, it is painted or glued with a thin layer so that the materials do not absorb ink collagraph engraving. After the plate with one or more colors is inked, excess ink is cleaned, a sheet of paper moistened engraved on the plate is placed and passed through the etching press.
GT: When the collage is well glued and the glue dry, it is painted or glued with a thin layer so that the materials do not absorb ink collagraph engraving. After the plate with one or more colors is inked, excess ink is cleaned, a sheet of paper moistened engraved on the plate is placed and passed through the etching press.
Os dejo un par de videos sobre la técnica:
GT: I leave a couple of videos on the technique:
GT: I leave a couple of videos on the technique:
Os dejo imágenes de las planchas:
GT: I leave pictures of the plates:
GT: I leave pictures of the plates:
Os dejo imágenes de reproducciones:
GT: I leave images of views:
Si alguien tiene interés en ver más obras mirar aquí.
GT: If anyone is interested in seeing more works look here.
El carborundo.
Carborundum.
Para esta técnica se usa polvo o limaduras de metal en varios tamaños dependiendo de la dureza de grano de las sombras que queramos generar.
GT: For this technique, or metal powder is used in various sizes depending on the hardness of grain from the shadows we want to generate.
GT: For this technique, or metal powder is used in various sizes depending on the hardness of grain from the shadows we want to generate.
Hacemos un dibujo y lo pasamos a una plancha, de nuevo materiales de bajo coste como acetato o cartón rígido, damos barniz en las zonas en las que queremos sombras y cuando el barniz todavía esta mordiente dejamos caer el polvo o granos de carborundo para que se pegue, volteando la plancha para que el exceso caiga por si solo. Cuando el barniz ha secado damos una nueva capa de barniz a las zonas de carborundo para asegurarnos que no se desprenderá posteriormente.
GT: We drawing and had an iron, again low cost materials as acetate or stiff cardboard, give varnish in the areas where we want shadows and when the varnish is still mordant we drop the powder or grains carborundum to be paste, turning the excess iron to fall by itself. When the paint has dried give a fresh coat of varnish to areas carborundum to ensure that they are not subsequently sloughed.
GT: We drawing and had an iron, again low cost materials as acetate or stiff cardboard, give varnish in the areas where we want shadows and when the varnish is still mordant we drop the powder or grains carborundum to be paste, turning the excess iron to fall by itself. When the paint has dried give a fresh coat of varnish to areas carborundum to ensure that they are not subsequently sloughed.
Entintamos la plancha, limpiamos la tinta y pasamos con una lámina de papel humedecido por el tórculo.
GT: Ink the plate, clean the ink and passed with a sheet of paper moistened by the etching press.
GT: Ink the plate, clean the ink and passed with a sheet of paper moistened by the etching press.
Os dejo un video de la técnica:
GT: I leave a video of the technique:
GT: I leave a video of the technique:
En este otro video no se ve la técnica pero vemos como esta artista trabaja con varias planchas de acetato con carborundo a diferentes colores:
GT: In this other video is not technical but we can see how this artist works with several sheets of acetate with carborundum different colors:
GT: In this other video is not technical but we can see how this artist works with several sheets of acetate with carborundum different colors:
Os dejo unas imágenes de reproducciones, la gran mayoría de mezcla de carborundo con otras técnicas ya vistas:
GT: I leave some images of views, the vast majority of carborundum mixture and views with other techniques:
GT: I leave some images of views, the vast majority of carborundum mixture and views with other techniques:
Si alguien tiene interés en ver más obras mirar aquí.
GT: If anyone is interested in seeing more works look here.
GT: If anyone is interested in seeing more works look here.
El gofrado.
Embossing.
La técnica del gofrado se realiza sin entintar la plancha. Se realizan tallas en planchas de linóleo o madera, o se incorpora material a la plancha de tal manera que cuando pasamos por el tórculo plancha y papel se quedan grabados los relieves.
GT: The technique of embossing is done without inking the plate. carvings are made in sheets of linoleum or wood, or material is incorporated to the plate so that when we go through the etching press plate and the paper reliefs are recorded.
Os dejo un video que deja mucho que desear artísticamente pero que al menos nos da una idea de lo que os hablo:
GT: I leave a video that leaves much to be desired artistically but at least gives us an idea of what I speak:
Os dejo imágenes de reproducciones, algunas de ellas de gofrado mezclado con otras técnicas:
GT: I leave images of reproductions, some embossing mixed with other techniques:
Si alguien tiene interés en ver más obras mirar aquí.
GT: If anyone is interested in seeing more works look here.
Fuentes:
http://www.nippon.com/es/views/b02306/
http://revistacultural.ecosdeasia.com/xilografia-japonesa-ukiyo-e-ii-materiales/
https://issuu.com/revistalatinadecomunicacion/docs/14cba
http://manualdegrabado.com/
http://barnizblando.blogspot.com.es/
http://revistacultural.ecosdeasia.com/author/paula-andia/
Wikipedia
Pinterest.
Un servidor.
Si alguien quiere aprender técnicas de grabado, y es de Burgos, tenemos una profesora estupenda en Espacio Tangente, Bárbara García, que estará dispuesta a dar clases si se consigue un grupo de alumnos como lleva haciendo desde hace tiempo. Rellenad el formulario de contacto de este blog para más información y os pongo en contacto con la profe cuando me dé permiso. El proceso puede tardar dependiendo del tiempo libre de la profe y de completar aforo, así que calma que tarde o temprano aprenderéis.
GT: If someone wants to learn printmaking techniques, and Burgos, we have a great teacher in Tangent Space, Barbara Garcia, who will be willing to teach if a group of students as it has done since time is achieved. Fill out the contact form of this blog for more information and you get in touch with the teacher when I give permission. The process may take time depending on the teacher and full capacity, so calm that sooner or later will learn.
GT: The technique of embossing is done without inking the plate. carvings are made in sheets of linoleum or wood, or material is incorporated to the plate so that when we go through the etching press plate and the paper reliefs are recorded.
Os dejo un video que deja mucho que desear artísticamente pero que al menos nos da una idea de lo que os hablo:
GT: I leave a video that leaves much to be desired artistically but at least gives us an idea of what I speak:
Os dejo imágenes de reproducciones, algunas de ellas de gofrado mezclado con otras técnicas:
GT: I leave images of reproductions, some embossing mixed with other techniques:
Si alguien tiene interés en ver más obras mirar aquí.
GT: If anyone is interested in seeing more works look here.
Fuentes:
http://www.nippon.com/es/views/b02306/
http://revistacultural.ecosdeasia.com/xilografia-japonesa-ukiyo-e-ii-materiales/
https://issuu.com/revistalatinadecomunicacion/docs/14cba
http://manualdegrabado.com/
http://barnizblando.blogspot.com.es/
http://revistacultural.ecosdeasia.com/author/paula-andia/
Wikipedia
Pinterest.
Un servidor.
Si alguien quiere aprender técnicas de grabado, y es de Burgos, tenemos una profesora estupenda en Espacio Tangente, Bárbara García, que estará dispuesta a dar clases si se consigue un grupo de alumnos como lleva haciendo desde hace tiempo. Rellenad el formulario de contacto de este blog para más información y os pongo en contacto con la profe cuando me dé permiso. El proceso puede tardar dependiendo del tiempo libre de la profe y de completar aforo, así que calma que tarde o temprano aprenderéis.
GT: If someone wants to learn printmaking techniques, and Burgos, we have a great teacher in Tangent Space, Barbara Garcia, who will be willing to teach if a group of students as it has done since time is achieved. Fill out the contact form of this blog for more information and you get in touch with the teacher when I give permission. The process may take time depending on the teacher and full capacity, so calm that sooner or later will learn.
No hay comentarios :
Publicar un comentario